BOOKS AND VIDEO CLIPS

 

COPYRIGHT INFRINGEMENT IS A DANGEROUS CRIME.

 

엉터리 영문법 설

엉터리1

 

 

 

 













BOOKS AND VIDEO CLIPS

 

44

Please contact RAINBOW CONSULTING, if you want to use any part of Charles Lee's works.

webmaster@rainbowcollege.com

charlesleewriter@gmail.com

BOOKS

엉터리 영문법 설명

엉터리 영문법 설명

TABLE OF CONTENTS

A. 왜 이 10가지 문법 용어는 어렵나?
동명사구, 현재분사, 과거분사, 분사구문, that절, wh절, 관계사절, 종속 접속 부사절, to 부정사구, 전치사구

1. 10가지 엉터리 문법 용어
2. 10가지 용어가 어려운 이유

B. 엉터리 문법 탈출 비법
1. 10가지 문법의 공통 특징
1) 괄호의 시작 표현
2) 괄호의 순서
3) 괄호의 구분
4) 괄호의 역할

2. 엉터리 문법 탈출법

1) 단어와 괄호(구/절)
2) 새로운 문법 용어

C. 엉터리 문법을 한 번에 끝내자!
동명사구, 현재분사, 과거분사, 분사구문, that절, wh절, 관계사절, 종속접속사 부사절, to 부정사구, 전치사구

1. ING(명사), ING(형용사), ING(부사)
2. ED(형용사), ED(부사)
3. SUB(명사), SUB(형용사), SUB(부사)
4. TO(명사), TO(형용사), TO(부사)
5. PRE(형용사), PRE(부사)
6. 여러가지 괄호가 합해진 문

참고 문헌 (REFERENCES)
에필로그

책 소개

“동명사, 현재분사, -ing 분사구문”은 같고, that 명사절, that 부사절, that 관계사절은 같고, 과거분사와 -ed 분사구문은 같습니다. 만약 여러분이 “왜 이 용어들은 용법도 다르고, 문법도 다른데도 같다고 말하지?”라고 생각한다면, 여러분은 아직 이 용어를 꿰뚫어 보지 못했을 수 있습니다. 반드시 이 책을 읽어 보시기를 권합니다. 이렇게 잘 못 불리는 용어로 많은 분들이 이러한 용어를 어렵게 배우거나 가르칩니다.

저자 Charles Lee는 2010년 2월에 출간한 “3분만 배우면 응용하는 영문법”에서 10가지 문법 용어, “동명사구, 현재분사, 과거분사, 분사구문, that절, wh절, 관계사절, 종속접속사 부사절, to 부정사구, 전치사구”를 괄호(구/절)로 정의하였으며 이는 영문법에서 정의하는 구와 절과는 다른 개념이라고 설명하고 이 문법 용어를 쉽게 이해하는 방법을 설명하였습니다. 이와 관련하여 저자는 이 저서에서 이들 문법 용어를 엉터리 문법 용어로 규정하고, 그 이유를 설명하고 대안을 제시합니다.

우리가 사용해 오고 있는 이 10가지 용어는 지구 상의 모든 영문법 서적에 똑같은 명칭으로 나오며, 강사는 이 용어를 그대로 영어를 가르치는데 사용하며, 학습자들은 선택의 여지없이 책에 있는 그대로 배우고 있습니다. 이렇게 수 백 또는 수 백억의 인구가 길게는 몇 백 년간 이 용어를 사용하였기 때문에 사람들은 이 영문법 용어나 설명이 당연하다고 생각합니다. 지동설이 나오기 전에는 천동설을 당연한 것으로 생각한 것과 같습니다.

이 책을 읽으면, 그동안 영문법을 배운 모든 지구 상의 학습자들이나 가르치는 모든 강사들은 언어학적인 연구를 통해 더욱 효과적인 용어를 만들지 못하고, 어려운 방법으로 이러한 용어를 이해하려고 노력하고 있었습니다. 이제는 다음 용어 전체를 한 순간에 이해하고, 응용하기 바랍니다.

동명사구,
현재분사(present participle)
과거분사(past participle),
분사구문,
that절,
wh-절,
관계사절,
종속접속사 부사절,
to 부정사구,
전치사구

출판사 서평

이 책은 언어학자이자 저술가인 Charles L;ee의 23 번째 신간으로 "엉터리 영문법 설명"에 대한 출판사 서평입니다.

영문법에 사용되는 용어는 누군가에 의해서 고안되고 만들어진 것입니다.
그런데 그 중에서도 일부 복잡한 영문법 용어들 때문에 영문법을 이해하기 어렵습니다.
저자는 이러한 영문법 용어를 엉터리라고 자신있게 말합니다.
이러한 용어들을 엉터리라고 말하기는 세상의 어떤 누구도 쉽지 않을 것입니다.
그 이유는 똑같은 영문법 용어를 길게는 몇 백 년동안을 수 백억의 인구가 사용하고 있기 때문에 그렇게 말하려면 엄청난 연구가 필요하기 때문입니다.

그러나 새로운 영문법 용어를 사용하면 여러분은 과거로 돌아가지 못할 것입니다.
새로운 용어와 지금 우리가 사용하는 용어는 학습의 효과 면에서 비교가 되지 않기 때문입니다.

다음이 새로운 문법 용어입니다. 지금 우리가 사용하는 10 가지의 헷갈리는 문법 용어를 간단하고 규칙적으로 만들어진 용어로 바꾸는 것만으로도 여러분의 영어의 4가지 skills를 획기적으로 향상시킬 수 있습니다.

10개의 용어에 대한 새로운 용어 (한국어와 영어로 쓴 용어)는 다음과 같다.

- ING(명사), ING(형용사), ING(부사)
= ING(N), ING(ADJ), ING(ADV)

- ED(형용사), ED(부사)
= ED(ADJ), ED(ADV)

- TO(명사), TO(형용사), TO(부사)
= TO(N), TO(ADJ), TO(ADV)

- 종속접속사(명사), 종속접속사(형용사), 종속접속사(부사)
= SUB(N), SUB(ADJ), SUB(ADV)

- 전치사(형용사), 전치사(부사)
= PRE(ADJ), PRE(ADV)

영어를 학습하거나 가르치는 많은 분들이 더 이상 헷갈리는 복잡한 영문법 용어로 고통받지 않기를 바랍니다. 언어는 대부분 규칙에 의해 의미를 전달합니다.
인간이 그 규칙을 간단히 이해하지 못하기 때문에 복잡하다고 느낄 뿐입니다.

 

책 속으로


영어, 한국어, 일어의 동명사는 괄호의 시작 표현이 있는데, 중국어는 없다. 중국어가 이러한 시작 표현이 없는 이유는 중국어는 영어와 다르게 표의문자이기 때문에 그러한 표현이 없어도 의미가 혼동될 염려가 없어서 시작 표현이 불필요했기 때문이라고 보인다. 

◈동명사의 괄호의 시작 표현:


▶영어: 동사 +ing
▶한국어: 것, 라고, 다고
▶일어: こと, もの, と
▶중국어: “~것”의 의미로 的를 사용하기도 하지만, 괄호의 시작 표현이 항상 있지는 않고 오히려 없는 경우가 많다.   

영어, 중국어, 한국어, 일어는 괄호의 시작 표현이 들어가는 위치가 다르다.  영어는 시작 표현이 괄호의 처음에 있고, 한국어와 일어는 괄호의 끝에 있다. 이렇게 영어와 한국어는 괄호의 시작 표현의 위치가 다르다. 그 이유는 두 언어의 구조와 연관이 있는 것으로 보인다. 즉 한국어는 조사나 어미를 붙여야 하기 때문에 괄호의 경우도 괄호의 표현이 끝에 있어야 하지만, 영어는 뒤에 오는 구나 절의 역할을 미리 알려 주어야 의미 전달이 효과적이기 때문에 괄호의 시작 표현의 위치도 처음에 있는 것으로 보인다.  한국어와 비슷한 일어는 괄호의 시작 표현의 위치도 똑같이 괄호의 끝이다.

예 1)
영어:   This is (what I have bought).

한국어:  이것이 (내가 산 것)이다.
일어:   これは(私の買ったもの)だ。
중국어:  这是(我买的)。

예 2)

영어:   I know (that this is the book).
한국어:  나는 (이것이 그 책이라고) 알고 있다. 
일어:   私は(これがその本だと)分かっている。
중국어:  我知道(这是那本书) 。

동명사 괄호의 다른 예를 보자. 중국어는 괄호에 시작 표시가 없다. 

예)
한국어:   (술을 마시는 것)
영어:    (drinking alcohol)
일어:    (お酒を飲むこと) 
중국어:   (饮酒)

 

 

엉터리 가정법 설명

Q

TABLE OF CONTENTS

A. 가정법을 엉터리로 설명하는

1. 1: 가정법의 기본 중의 기본을 이해하지 못한 한국인 저자

2. 2: 가정법과 직설법을 구분하지 못하는 강사는 subjunctive 개념

역시 제대로 알지 못하고 있다.

3. 3: 가정법의 해석을 틀린 강사

4. 4: 가정법이 subjunctive라고 혼동하는 학습자

5. 5: 무엇이 past subjunctive인지 모르는 미국의 강사

6. 6: the past subjunctive hypothetical past perfective 구분하지 못하는

영어 원어민 강사가 website에서 설명한 내용

B. 한국인이 가정법을 이해하지 못하는 이유

1. 한국어에도 영어의 가정법과 같은 표현 방식이 있나?

2. 한국인은 영어의 가정법을 이해하지 못할까?

C. 가정법의 정확한 이해

1. 한국에서 설명하는 가정법 설명은 어디가 엉터리인가?

2. 정확히 영어의 가정법을 이해하는 방법: 가정법이 아니라 “가정을 표현하는

 방법”이라는 표현이 정확하다.

3. 직설법과 가정법 과거의 차이

4. 가정법과 SUBJUNCTIVE

5. SUBJUNCTIVE

6. HYPOTHETICAL PAST HYPOTHETICAL PAST PERFECTIVE

7. CONDITIONAL 1, 2, 3

8. 가정의 영작

참고 문헌 (REFERENCES)

에필로그

소개

"엉터리 가정법 설명" 가정법에 대한 못된 설명을 지적하고, 그것에 대한 정확한 지식과 가정법에 대한 교육법을 적은 책입니다.

가정법은 영문법에서 이해하기 어려운 문법 중의 하나이며, 그렇기 때문에 심지어는 영어를 가르치는 사람들조차 가정법에 대하여 부정확한 지식을 가지고 가정법에 대하여 설명하기도 합니다. 

저자는 이렇게 설명하고 있는 대표적인 예들을 찾아 그중 6가지를 책에 적고, 그러한 설명이 부정확한 지식인지를 설명했습니다.

또한 우리가 알고 있는 다음과 같은 내용에 대해 지금까지 누구도 하지 못한 명쾌한 설명을 하였습니다.

1. 가정법을 subjunctive라고 말할 있는가? 

2. 또한 subjunctive 가정법이라고 말할 있는가?

3. If 조건절에 동사의 과거가 있으면 모두 the past subjunctive라고 있는가?

4. Optative subjunctive 무엇인가?

5. 가정법 과거와 직설법 현재의 if 조건절은 한국어는 같아도 영어는 다른가?

6. the past subjunctive the hypothetical past 같은 용어인가?

7. the hypothetical past perfective subjunctive 다른 용어인가?

8. the past subjunctive the were-subjunctive라고 하는가?

9. 가정법은 가정에 대한 표현 방법이라고 말해야 하는가?

10.가정법에서 backshifted 무슨 의미를 갖는가?

11.가정법으로 문을 영작할 주의할

12. 가정법으로 적힌 문을 독해할 주의할

서평

여러분은 영어의 가정법에 대하여 부정확한 지식을 가지고 있을 있습니다.

만약 자신있게 아니라고 말할 있다고 하더라도 책을 반드시 읽어 보시길 권합니다.

자신있다고 말한 여러분 역시 못된 지식을 가지고 있을 있기 때문입니다.

이유는 한국의 저자, TV에서 강의한 강사들, 미국에서 영어를 가르친다는 원어민 영어 강사들까지 자기가 틀린 지식을 가지고 있는 지도 모르고 가정법에 대한 부정확한 지식을 학습자들에게 설명하고 있는 예들이 있기 때문입니다.

이러한 예들을 찾아 책에 적고 틀렸는지에 대해서도 적었습니다. 

또한, 저자는 영어의 가정법에 대하여 다양한 분석을 통하여, 여러분들이 많이 틀린 가정법에 대한 오해의 부분에 대해 집중 설명했습니다.

여러분이 알고 있는 subjunctive 여러분이 생각하는 가정법이 아닐 있습니다.

여러분이 알고 있는 subjunctive 사실은 Indicative, Hypothetical past, Hypothetical past perfective 있습니다.

또한 여러분이 가정법이 subjunctive라고 말할 있는가를 다시 한번 생각해 보아야 다양한 이유들도 적었습니다.

가정법은 "가정에 대한 표현 방법", 또는 "가정의 표현법" 적당한 표현입니다.

이유는 다음과 같은 내용에 대해 정확한 이해를 하면 이같은 결론에 도달하게 되기 때문입니다.

1. 가정법을 subjunctive라고 말할 있는가? 

2. 또한 subjunctive 가정법이라고 말할 있는가?

3. If 조건절에 동사의 과거가 있으면 모두 the past subjunctive라고 있는가?

4. Optative subjunctive 무엇인가?

5. 가정법 과거와 직설법 현재의 if 조건절은 한국어는 같아도 영어는 다른가?

6. the past subjunctive the hypothetical past 같은 용어인가?

7. the hypothetical past perfective subjunctive 다른 용어인가?

8. the past subjunctive the were-subjunctive라고 하는가?

9. 가정법은 가정에 대한 표현 방법이라고 말해야 하는가?

10.가정법에서 backshifted 무슨 의미를 갖는가?

11.가정법으로 문을 영작할 주의할

12. 가정법으로 적힌 문을 독해할 주의할

책 속으로

5. 5: 무엇이 past subjunctive인지 모르는 미국의 강사

다음은 인터넷 website에서 발견한 자료이다. 이 자료는 subjunctive

mood를 설명하고 있지만, 그 중 일부가 부정확한 내용이 들어 있다.

For past subjunctive, verbs are conjugated like the past ('I ran,' 'you ran,'

'she ran,' 'we ran,' 'you ran,' 'they ran,' 'everyone ran'). Past subjunctive is

to discuss hypothetical or unreal situations in the present or even in the

future, as in 'I wish you were here for my birthday.' Before we go any

further, let's take a look at the verb 'to be:” 참고 문헌 p. 70

이 내용을 보면, past subjunctive에 대한 설명이 부정확하다.

이 내용에 의하면, past subjunctive에서 동사는 주어의 인칭이나 수에 상관없이

과거형 (: 모든 인칭과 수에 ran처럼 과거를 사용한다고 예를 듬)

사용한다고 설명하고 있다. 그러나 현대영어에서 the past subjunctive

사용하는 단어는 오직 were만 남아있다. 그러므로 ran을 예로 든 자체가

엉뚱한 설명이다. 이렇게 잘 못 설명한 예는 한국에서 발간한 영한사전에도 있다.

그 사전 역시 the past subjunctive if 조건절에 동사의 과거를 쓴다고

적었지만, 역시 틀린 설명이다. 이 설명은 the hypothetical past를 설명한

것이다.

결론적으로, 동사의 과거형을 if절에 쓰면, past subjunctive라고 설명한 강사의

설명은 부정확하다.

더 정확하게 말하면, 이 강사는 the past subjunctive를 설명하는 것이 아니라,

the past subjunctive the hypothetical past를 혼동하여 설명하고 있다.

 

그래서, 저자 Charles Lee는 이 web site email을 보내서, “가정법을 설명한 강사는 the past subjunctive를 잘 모르고 설명하고 있다”고 지적하였다.

그러자, website 담당자는 어디가 틀렸는지 질문을 해 왔다. Charles Lee는 틀린 부분에 대해, 답을 바로 알려주지 않고 또 다른 질문을 하고, 두꺼운 참고 자료를 추천해 주었다.

 

아직 그 곳에서는 추가 답장을 보내오지 않았다. 

아직도 연구 중인가 보다.

 







ALADDIN AND THE MAGIC LAMP 교보문고 EBOOK입니다.


간단한 몇 개의 규칙으로 영어 책을 읽을 수 있는 실제의 예를 보여 줍니다.

초등생, 중, 고등학생, 성인들도 간단히 영어 책을 읽는 기쁨을 느끼시길 바랍니다.

Q


이 책은 영어 독해에 대한 기술을 배웠지만, 실제로 동화나 소설 기타 전공, 직업에 관련한 글을 읽을 때는 배운 독해의 기술을 적용하는데 곤란을 겪는 학습자들을 위하여 (독해의 신)이라는 시리즈로 영어 원서를 재 구성하여 배운 규칙을 적용하는 기술을 보여줍니다.

영어 단어를 안다고 영문을 전부 이해할 수 있는 것은 절대 아닙니다. 그 이유는 사전에 없는 품사 - 괄호(, )이 있기 때문입니다. 괄호(,)은 몇 개의 단어들이 모여 새로운 품사가 된 것으로 사전에 없는 의미입니다.

저자는 이 책에서 괄호(, )을 포함한 모든 영어 문을 몇 개의 규칙으로 간단히 분석할 수 있는 SYNTAX PUNCTUATION을 응용하여 실제의 영어 원서를 규칙적으로 분석하고 국어로 의미를 이해하는 비법을 보여주고 있습니다.

많은 학습자들은 간단한 문의 구조로 된 영문을 해석하는 방법을 학습하지만, 실제로는 복잡하고 다양한 영어 원서에 나오는 문의 구조를 해석해야하기 때문에 영어 원서를 읽는데 많은 곤란을 겪고 있습니다. 이러한 곤란은 비 효과적인 영문의 구조 분석법과 국어로 이해하는 법 때문입니다. 더구나 영어의 문을 분석하는 일부의 기술만으로 독해를 배웠다고 생각하는 것은 영문을 분석하고 국어로 이해를 하는 한국인의 습관과는 차이가 있습니다. 이 책은 어떻게 몇 가지의 규칙으로 실제의 영어 원서를 읽을 수 있는가를 보여줍니다.


여러분은 영어를 해석하는 학습을 했지만, 실제로는 단어를 알아도 문의 구조를 이해하지 못하여 영어 동화나 소설을 이해하지 못하고 읽기를 포기한 경험이 있었을 것입니다. 비 효과적인 독해의 기술 때문입니다. 많은 학습자들이 비 효과적인 독해의 기술 때문에 단어를 알아도 영어 동화나 소설을 이해하지 못 합니다.

이러한 문제점을 해결하고자 저자는 한국인들이 영어 독해를 못하는 원인을 분석하여 개발한 SYNTAX PUNCTUATION (SP)를 응용하여 영어 동화나 소설 등을 몇 가지의 규칙으로 이해할 수 있게 재 구성하였습니다. 단어를 알면 설명을 듣지 않아도, 몇 가지 규칙으로 영어 문의 구조를 이해하고, 규칙대로 해석할 수 있습니다. 예외나 도치가 있지만, 그것도 정해진 규칙이 있습니다. 더 많은 다양한 책들을 SP를 응용하여 시리즈로 발간하여 학습자들이 실제의 영어 원서를 읽을 수 있도록 도움을 줄 계획입니다.  (
Http://rainbowcollege.com)






 성인 파닉스 교보문고 EBOOK입니다.
 

Q

이 책은 성인 학습자 중 영어 단어를 발음하는데 자신이 없는 분들을 위하여, 성인 학습자를 대상으로 저술한 인터넷 강의용 파닉스 책자입니다. 

영어의 파닉스 학습은 어떤 방법이든지 학습자가 음가를 기억하는 것입니다.
이 책에서 파닉스 학습은 영어 알파벳의 음가를 한국어 자모에 맞추어 학습하여 음가를 기억하고 쉽게 영어 단어를 발음할 수 있게 하고 있습니다.

특히 저자는 이 책에서 한국인들의 영어 발음 습관을 연구하여 잘 못된 발음을 교정하는 비법을 제시하고 있습니다. 예를 들어, 한국인들은 a가 단어 끝에 오는 발음 예 pizza, iguana, beta같은 발음이나, gentleman, fishermen같은 발음, New Zealand와 같은 발음을 맞게 한다고 생각하지만 대부분의 한국인들은 틀리게 발음하고 있습니다. coat, post와 같은 발음 역시 많이 틀리게 발음하고 있습니다. 이러한 발음까지 쉽게 교정할 수 있는 방법을 제시하고 있습니다.
  

영어의 단어를 발음하는 것은 어떤 방법으로 배우든지 음가를 기억하는 방법으로 배웁니다. 영어의 모든 단어의 발음이 제각각이고 규칙이 없다면 발음을 배우는데만도 엄청난 시간이 소요될 것입니다. 이 책은 영어 단어의 발음을 배우는 규칙을 한국인에게 맞게 개발한 교육법입니다. 예를 들어, 단어의 끝에 오는 a는 우리 말의 로 발음하지 않습니다. 그래서, pizza를 피자로 발음하지 않고, 피저처럼 합니다. 그러나 한국인 대부분은 피자로 발음합니다. iguana, samba, alpaca, beta 등 같은 규칙이 적용됩니다. 또한 landNew Zealand는 같은 land라도 다르게 발음하고, mengentlemen men의 발음이 같을 것 같지만, 다릅니다. 미국 대통령Barack Obama의 발음 역시 a를 어떻게 발음해야 할지 짐작할 수 있습니다. 저자는 이 책으로 성인을 위한 파닉스 인터넷 강의를 마련할 계획입니다. (Http://rainbowcollege.com)

 

3시간 영작비법 교보문고 EBOOK입니다.

Q

이 책은 영작비법을 3시간만에 배우는 지금까지의 영작 교육 방법과는 전혀 다른 혁신적인 책입니다. 영작은 독해의 반대 기술입니다. 독해를 하는 기술을 반대로 적용하면 영작을 할 수 있습니다. 그런데 영문은 단어의 배열에 따라 의미가 전해지기 때문에 단어의 배열 규칙을 속속들이 알아야 영작을 할 수 있는데 영어의 규칙이 복잡하여 규칙을 이해하는 것이 쉽지 않습니다.

이러한 혼동을 막고, 한 번 들으면 알고 있는 규칙대로 문의 구조를 이해하고 영작을 할 수 있는 비법이 있습니다. 이 책은 이 비법을 이용하여 영작을 쉽게하는 비법을 배우는 책입니다. 이 책의 저술을 위하여 저자는 Barack Obama의 저서The Audacity of Hope NPR 의 대담 내용을 분석하여 저자가 설명한 언어적 분석의 정확함을 증명하고, 이 내용과 함께 저자가 그의 저서들에서 벌써 기술한 새로운 문법 용어와 개념들을 이 책의 교육 방법에 응용하였습니다.


여러분은 단어를 알아도 영작을 하려면 무엇을 어떻게 해야 할지를 모르고 비슷한 영문 sample을 찾아 비슷하게 단어를 맞추어 영작을 하거나, 영문의 패턴을 암기하거나, 영어 책을 많이 읽는 것이 영작을 잘하는 비결이라고 생각하기도 합니다. 그러나 이러한 방법들이 좋다면 많은 한국인들이 지금도 간단한 영작도 못하고 고생하지는 앓을 것입니다. 또한 책을 많이 읽어야 영작을 잘할 수 있다면, 영어 책을 잘 읽는 그 분은 벌써 영작을 잘 할 수 있는 실력을 갖추고 있는 것입니다. 저자는 영작을 배우려는 학습자들에게 쉬운 방법으로 영작을 배울 수 있도록, 한국인들이 영작을 쉽게 할 수 있는 비법을 개발하고 누구나 이 비법으로, 한국어를 이용하여 영문의 구조를 알고 영작을 쉽게 할 수 있는 비법을 책으로 만들고, 인터넷 강의를 마련할 계획입니다.



3시간 독해비법  교보문고 EBOOK입니다.


Q

이 책은 영문을 해석하는 비법을 3시간만에 배우는 지금까지의 교육 방법과는 전혀 다른 혁신적인 책입니다. 독해는 문을 이해하는 비법입니다. 그런데 영어의 문은 단어의 배열에 따라 의미가 전해지기 때문에 단어의 배열 규칙을 알아야 합니다. 그러나 영어의 단어 배열 규칙이 복잡하여 그 규칙을 속속들이 이해하는 것이 쉽지 않습니다. 즉 영어의 규칙이 복잡하여 배우고 또 배워도 새로운 문법 용어나 모르는 규칙들이 계속적으로 나와서 혼동하게 됩니다.

이러한 혼동을 막고, 몇 가지 규칙을 이해하면, 그 알고 있는 규칙대로 문의 구조를 이해하고 해석을 할 수 있는 비법인 “Syntax Punctuation”이 있습니다. 이 책은 이 비법을 이용하여 독해를 잘하는 효과적인 비법을 배우는 책입니다. 이 책의 저술을 위하여 저자는 Barack Obama의 저서The Audacity of Hope NPR 의 대담 내용을 분석하여 저자가 설명한 언어적 분석의 정확함을 증명하고, 이 내용과 함께 저자가 그의 저서들에서 벌써 기술한 새로운 문법 용어와 개념들을 이 책의 교육 방법에 응용하였습니다. 여러분은 단어를 알아도 영문의 뜻이 무엇인지 정확히 이해가 안 될 때 다른 사람이 다른 규칙으로 해석을 하는 것을 보고, “도대체 규칙이 얼마나 많기에 새로운 규칙들이 계속 나오지? 이것을 언제 다 배워서 영어로 된 글을 잘 읽을 수 있지?”라는 생각을 해 보았을 것입니다. 어떤 사람들은 영어 독해는 영어로 된 책을 많이 읽으면 터득이 된다고 말을 합니다. 그러나 이해가 안  되는데 그렇게 독해를 배우는 것은 고통이며 그래서 많은 학습자들이 영어 독해법을 배우는 것을 포기합니다. 그러나 모든 글은 규칙대로 적혀 있으며, 이 규칙을 이해하면 단어만 알면 문을 이해 할 수 있습니다. 예외나 도치도 정해진 규칙이 있습니다. 문제는 규칙이 복잡하게 보인다는 것입니다. 그래서 저자는 한국인들이 영어를 못하는 이유를 분석하여 독해의 규칙을 간단히 배울 수 있는 “Syntax Punctuation”을 개발하였습니다. 누구나 이 비법으로 간단히 영문의 구조를 알고, 한국어로 쉽게 해석할 수 있습니다. 저자는 이 책으로 인터넷 강의를 마련할 계획입니다. 이 책은 인터넷 강의에 맞게 저술한 책자입니다. (Http://rainbowcollege.com)



3시간 영문법   교보문고 EBOOK입니다.

Q

이 책은 영문법을 3시간만에 배우는 획기적인 책입니다. 지금까지의 영문법 교육 방법과는 전혀 다른 설명법을 도입한 혁신적인 책입니다. 영문법 용어는 오랜기간 동안에 여러 사람들이 만들었기 때문에 일관성이 없습니다. 이러한 복잡한 문법용어를 한 번에 정리하고, 바로 알 수 있는 비법이 있습니다. 이 책의 저술을 위하여 저자는 Barack Obama의 저서The Audacity of Hope NPR 의 대담 내용을 분석하여 저자가 설명한 언어적 분석의 정확함을 증명하고, 이 내용과 함께 저자가 그의 저서들에서 벌써 기술한 새로운 문법 용어와 개념들을 이 책의 교육 방법에 응용하였습니다.

이 책은 학습자들이 알아야 할 복잡한 영문법을 단지 3시간이면 배울 수 있도록 한 획기적인 책입니다.

영어를 배우는 여러분은 영문법을 배울 때 복잡한 문법 용어때문에 영어를 포기하고 싶은 생각을 갖거나 실제로 포기했을 것입니다. 또한 영어를 조금 한다는 여러분들도 영어 문법에 대해 말할 자신이 있으십니까?

그래서 새로운 영문법 내용을 마련했습니다. 동명사, 현재분사, 분사구문은 전부 같습니다. 전치사구나 접속사절이나 사실은 같습니다. to부정사를 항상 to부정사라고  똑같이 부르는 것과 같습니다. 이 설명을 이해하지 못하신다면 이 책을 읽고 독후감을 보내주시길 바랍니다. 저자는 이 책에서 소개한 비법을 이용하여 인터넷 강의를 마련할 계획입니다. 이 책은 인터넷 강의에 맞게 저술한 책자입니다. (Http://rainbowcollege.com)




"영어회화 공식 4개" 1권입니다.  교보문고 EBOOK 입니다. 

Q

이 책은 독자들의 요청에 의하여, 종이 책으로 발간된 영어회화공식2”에 연관된 1권을 발간한 책입니다.

영어회화공식1”은 영어를 시작했지만, 영어회화를 어떻게 연습해야 빨리 자기의 생각대로 영어로 말할 수 있는지를 배울 수 있는 책으로, 한국인들이 왜 영어로 말을 잘할 수 없는지를 분석하여 그 교육법을 적은 책입니다.

이 책을 읽은 독자분들은 영어회화를 배우는 체계가 지금껏 우리가 영어회화를 배우는 방법과는 다르다는 것을 느끼게 될 것이며, 연습을 해 보면 얼마나 효과적인지를 깨닫게 될 것입니다. 

이 책의 저술을 위하여 저자는 Barack ObamaThe Audacity of Hope 책과 NPR 의 대담 내용을 집중 분석하여 저자가 채택한 언어적 분석 결과를 증명하였고, 그 내용과 함께 저자가 언어학자로서 그의 저서들에서 벌써 기술한 새로운 문법 용어와 개념들을 응용한 교육법을 응용하여 저술하였습니다.


이 책은 학습자들이 영어 회화를 위해 기본적으로 배워야 할 공식 4개를 15개로 세분한 책으로 영어회화공식4 2”와는 다른 기술과 지식의 습득에 중점을 두었습니다. 이 공식들을 이해하고 연습하면 기본적인 말하기 수준을 효과적으로 달성할 수 있을 것입니다.

만약 여러분이 1단어나 2단어를 말하고 상대방이 내 생각을 이해해주기를 바란다면 이 책을 읽을 필요가 없습니다. 단지 단어만 암기하면 그 정도 수준을 달성할 수 있습니다. 그러나 많은 학습자들은 영어로 자기의 복잡한 생각을 어느 정도는 정확히 적당한 속도로 전달하고 말하고 싶어합니다.

많은 학습자들이 정도의 차이는 있지만, 그저 생각나는 단어를 한국어순으로 나열하는 수준을 벗어나지 못합니다. 그러면 학습자가 원하는 수준을 달성하기 위하여 해야 할 가장 중요한 일은 무엇일까요?

첫째는 영어의 규칙을 잘 알아야 합니다. 모든 언어가 규칙에 따라 의사를 전달하는데, 영어는 이 규칙 중 단어의 배열 순서가 가장 중요한 요소입니다. 이 규칙을 모른다면 절대 영어 회화를 또 영어를 잘 할 수 없습니다. 이렇게 말을 하면 여러분들 중에는 영어 상용국에 어려서 유학을 한 사람들은 규칙을 배우지 않는다고 말할지도 모르지만, 그 학습자들은 무의식중에 그 규칙을 터득한 것입니다.

많은 한국인들은 영어의 규칙이 한국어와 너무 다르고, 복잡하고 예외가 많아서 몇 년씩 또는 평생을 학습을 해도 그 규칙을 잘 이해하지 못합니다. 그런데도 많은 학습자들은 회화공부는 문법과는 별개라고 생각을 하기 때문에 연습을 해도 효과가 잘 나타나지 않습니다. 예를 하나 들면, 우리가 말을 할 때, 문의 5형식에서처럼 주어부터 시작한다고 알면 문제가 발생합니다.

실제로 저자가 Barack Obama의 저서 “The Audacity of Hope”  분석한 예를 읽어 보면 더욱 확실합니다. (본문에 내용 첨가) 또 다른 예로, 저자는 많은 한국인들에게 내가 먹은 사과를 영어로 말해 보도록 실험을 한 예에서도 알 수 있듯이(참조 공식 6), 응답자의 90%가 틀렸습니다.

미국에 이민간 교민들 중에는 오랜기간 그곳에 살아도 내가 먹은 사과와 같은 간단한 표현을 못하기도 하고, 우리가 초등학교부터 대학까지 10여년씩 영어를 공부하는데, 말하기가 연습 부족이라고만 생각하는 것은 맞지 않습니다. 연습 부족은 한 가지 이유가 되기는 하지만 그것이 영어회화를 잘 못하는 가장 중요한 이유는 아닙니다. 유럽인들은 영어 공부 시간이 길어서 대체적으로 우리보다 영어를 잘 합니까? 더 중요한 이유는 규칙을 제대로 알지 못하면서 영어회화를 잘 할 수 있다고 생각하는 것입니다. 한국에서 영어를 배우면서 영어의 단어/괄호의 배열 규칙을 잘 모른다는 것은 영어를 효과적으로 배울 준비가 안 되어 있다는 의미입니다.

두 번째로 연습을 하더라도 효과적인 방법으로 해야 합니다. 오랜기간 영어 교육서에 거의 고정적으로 나오는 대부분의 말하기 교육법은 단어의 배열 규칙이라는 기본을 터득하지 못하고 회화 연습을 하면 효과를 거둘 수 없는 교육법들입니다.

그렇게 공부할 바에는 차라리 몇 개의 문이라도 암기하는 것이 영어 회화를 더 잘하는데 도움이 됩니다. 그 이유는 암기하는 것이 영어 단어의 배열을 이해할 수 있는 한 가지 방법이기 때문입니다. 그러나 이 방법은 엄청난 시간을 투자하고, 무료함을 극복해야 하기 때문에 학습자 모두가 이 방법을 선택할 수 없습니다.

저자는 이러한 연구와 그동안의 영어 교육 경험을 바탕으로 누구나 영어회화를 쉽게 할 수 있는 비법을 이 책에서 공개하고 이 비법을 이용하여 연습을 할 수 있도록 인터넷 강의를 마련할 계획입니다. 이 책은 인터넷 강의를 위하여 저자가 진행할 강의에 맞게 저술한 책자입니다. (Http://rainbowcollege.com)


Q
The Secret of English for Kids  영어판

App book으로 현재는 APPLE STORE에만 판매 중입니다.

andoid로 작업 중입니다.

Q

The Secret of English for Kids  한국어판
App book으로 현재는 APPLE STORE에만 판매 중입니다.
andoid로 작업 중입니다.


Q


제목: The Most Effective Way of Mastering English and Korean with Exercises
영어, 중국어, 한국어로 쓰여진 책입니다. 교보문고 EBOOK 판매 중


저자명: Charles Lee 출판사명: 레인보우 컨설팅ISBN    9791195-351008-131700     

104 페이지, 칼라,

사이즈: 185 x 257

발행일: 2014년 9월

VIDEO CLIPS

.